Our [love] is a fleeting moment, our bed is a tomb. We’re making [love] to avoid the word. In the morning I get rid of the skin that touches you during the night and make a suitcase out of it to remember the burden of that touch. During the day touch turns into whisper. We, like many others, have fallen into the cliché of thinking that our [love] must be a fleeting moment. For them, it’s always [he] and [she] for eternity. Their fables show the triumph of that closeness happening between two bodies of a different kind. Although ours are the same we never seemed more different. The fables that we utter must be written in fleeting deictics. Our [love] never stops seeking. For us it’s always [me] and [you], and no one knows who [I] am, and [you] are the atom of negligible presence. Our [love] is the sacrifice we perform in view of our end, when our happiness shall happen elsewhere, most likely in between these pages. We live exiled, reunited, and then exiled again, once more, by these very hands.